skip to main
|
skip to sidebar
阿斗阿
Tuesday, November 4, 2008
成語
成語很難: 一, 有超多要備; 二, 沒有辦法完全翻譯成英文. 最好要使用英文相關的成語來翻譯. 不過有的時候沒有.
今天學到一個是: 為德一卒.
Google Translate
翻成 "Germany for single". 哈哈. 可是, 我也不知道提什麼意見. 我只知道它意思是說一個人作好事作到一半.
今天同事告訴我教育部有一個有關
成語的網站
. 該網站作得不是很好, 因此我同事寫一個抓取同樣的資料的一個
成語小工具
. 希望它是個好的資源.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
留言板
會員
Twitter Updates
Twitter Updates
follow me on Twitter
部落格列單
譚晴-彈琴-談情
10-8-10 老友相聚
14 years ago
La Vida de Beca
譚婷婷的真心話
不拘小時
跟隨著
No comments:
Post a Comment